Love Beyond the Orphanage Update from Our December, Share the Joy of Christmas Trip:

2017 년 1 월 23 일

Love Beyond the Orphanage 의 Share the Joy of Christmas 행사 후기 업데이트

 

Love Beyond the Orphanage held two very successful events in Seoul and Busan.  The party in Seoul consisted of high school students and a few that had already graduated from one orphanage.  Also included were 20 adults that grew up with Julie in an orphanage in Korea and currently living in Korea.  The party in Busan consisted of high school students, graduates, and adults from three different orphanages.

Love Beyond the Orphanage 는 성공적으로 서울과 부산에서 행사를 열었습니다. 서울에서 열린 행사는 고등학생들과 이미 한 보육시설을 졸업한 몇몇 사람들이 함께하였습니다. 또한 줄리와 같은 시설에서 함께 자랐고 현재도 한국에 살고 있는 20 명의 자매들도 참여하였습니다. 부산에서 열린 파티는 세 군데의 다른 보육시설 고등학생들과 졸업생들, 성인들이 함께했습니다.

We received very positive feedback from the guests and distinguished guests in attendance.  It was heartwarming to hear the talk around the room about how nice the events were and how excited everyone was about being there.  To know that they felt like we treated them with dignity and with love fulfilled our mission to show our guests that we wanted them to feel a part of a family during special Holiday times.  We made it a point to treat them as the guests of honor and to see and hear the excitement in the room was like being at a family party.

우리는 참석한 손님들과 귀빈들로부터 매우 긍정적인 의견을 받았습니다. 행사가 너무 좋았고 그곳에 있던모든 사람들이 함께하고 즐거워하며 그 공간에서 나누어지는 대화를 들을 때는 마음이 뭉클했습니다. 참석했던 사람들은 특별한 휴일이나 명절 기간의 한 가족의 일원이 된 것처럼 느끼길 바라는 우리의 목적에 충실히그들을 존중하며 사랑으로 대하는 것을 통해 느끼고 있다는 것을 알 수 있었습니다. 그리고 손님들을 귀빈과같이 대접하고 그 공간이 마치 가족 모임과 같은 분위기가 되도록 눈을 마주치고 이야기를 듣는 것에 초점을맞추었습니다

In February, the board will be holding a meeting to assess the needs of the adults and determine how our organization can be of service to their success.  We will update and post our next action plans after the board meeting. 

2 월중에, 이사회에서는 성인고아들의 필요한 부분을 검토, 평가하고 그들의 성공을 위해 우리 단체가 어떻게 섬길 것인지 결정할 것 입니다. 이사회 모임 후에 다음의 계획을 공지하고 업데이트 하겠습니다.

We want to thank all of our donors, for without you, our events would not have been as successful or probable.  We thoroughly appreciate the trust you have instilled in us to fulfill our mission.  Your generosity and support means everything to us as we continue to help adults in need.  We also want to thank our many volunteers that helped with getting everything organized and executed. We appreciate those that volunteer their time as we focus our monetary donations to the adults that are seeking our help.

모든 후원자들께 감사드립니다. 여러분이 없었다면 우리의 행사는 성공할 수도 없었으며, 가능할 수도 없었을 것 입니다. 여러분께서 우리의 목표를 달성하도록 계속 신뢰하여 주셔서 매우 감사드립니다. 여러분의 넓은 마음과 지원은 우리가 계속해서 도움이 필요한 성인고아들을 도울 수 있는 모든 의미가 됩니다. 또 모든것을 준비하고 진행을 도와준 많은 자원봉사자분들에게도 감사드리고 싶습니다. 우리의 도움을 찾는 성인고아들에게 물질적인 후원이 집중될 수 있도록 시간을 내어 봉사해주신 분들께도 감사드립니다.

God Bless,

~Kimberly Hanson

하나님의 축복이 함께하기를

 킴벌리

"At both parties, I had the sense that more than the gifts the individuals received...they appreciated knowing that others (outside their orphanage) acted about them and were ready to help."

~Tami Kraske

"두 파티 모두에서 개개인 한 사람 한 사람이 선물이상의 것을 받았음을 느꼈습니다. 그들은 (보육시설 밖의)사람들이 그들에 대해서 무언가하고 도울 준비를 하고 있다는 것을 알게 된 것에 감사하였습니다.

-타미

" ...at least the other orphanages got to know that there were other adult orphans. After, having time to mix and talk to the adult orphans, you could learn more about them."

~Katy Linn

적어도 다른 고아원들에서는 다른 성인 고아들이 있다는 것을 알게 되었습니다. 나중에 함께 섞여서 다른성인 고아들과 이야기 할 시간을 가진다면 여러분들은 그들에 대해 더 알게 되실 것 입니다.

-케이티

"Then we presented the gifts and stockings to each participant.  There was great excitement and joy which filled the room.  The message of hope, love and genuine caring was key to our success, and we felt like we delivered just that."

"We received very positive feedback that the event filled participants with hope, love and a sense of being validated."

~Julie Duvall

우리가 선물과 크리스마스 양말을 각 참가자들에게 보여주었던 순간, 그 공간을 가득 채운 엄청난 환희와기쁨이 있었습니다. 희망, 사랑과 진정한 보살핌의 메시지가 우리의 성공의 열쇠였고, 우리는 바로 그것을 전달했다고 느꼈습니다.

"우리는 참여자들로부터 희망과 사랑, 나 자신의 존재를 확인하는 감정으로 가득한 행사였다는 아주 긍정적

인 의견을 들었습니다."

-줄리

"I was so happy to see the bright happy faces of the teens.  They seemed to be so appreciative of the effort that we put into the event.  I know they loved their stockings and gifts."

"I felt from those I spoke to and the general feeling that the kids were very happy to be there and so grateful for their stockings and gifts.  Many seemed to be excited that we were there to offer help and guidance.  I was overwhelmed with emotion when I got home and started recounting the experience to my family and friends."

~Anita Miles

"저는 청소년들의 행복하고 밝은 얼굴을 보아서 행복했습니다. 그들은 우리가 행사에 쏟은 노력에 감사해하는 것 같았습니다. 또 크리스마스 양말과 선물을 너무 좋아했습니다."

"저는 제가 말했던 사람들로부터 전반적으로 아이들이 거기에 있는 것을 행복해 하고 크리스마스 양말과 선물에 매우 고마워한다고 느꼈습니다. 많은 사람들이 우리가 거기서 도움을 주고 인도하는 것에 즐거워하는것 같았습니다. 저는 집에 도착했을 때 감정이 북받쳐 올라서 가족과 친구들에게 그 경험을 이야기 했습니다.

- 아니타